Julio, 1953
Amado chela:
Para comprender las divergencias en la ortografía de los nombres de diversos miembros de la Logia Blanca, es necesario que el chela se dé cuenta que las referencias a los Maestros, que aparecen en los cuerpos de manuscritos y cartas, dependen de la precisión al transcribir del escriba en concreto al que se le haya confiado la preparación de dichos documentos escritos.
La percepción del lenguaje, la educación y la pureza de la recepción serán todos ellos factores que influyan en el manuscrito desarrollado, así como el método de recepción – mediante la clarividencia, en la que se puede transcribir con precisión la ortografía real, o en la más dificultosa
clari-audición, en la que el sonido ha de ser incorporado en aquellas sílabas que representen con mayor aproximación ese sonido en el lenguaje del chela; por ejemplo, en la combinación de vocal y consonante del idioma inglés.
Los Propios Maestros toman también en consideración la diferencia en los sonidos que se produce mediante las combinaciones de palabras y sílabas. Por ejemplo, Koot Hoomi – escrito de este modo se pronuncia como Koot (t dura) Hoomi (y que sonaría parecido a como suena una jota en español). (ambas o largas – sonido u) y para ofrecer un sonido más preciso el Maestro, en algunas ocasiones, ha cambiado la ortografía a Kuthumi, para dar lugar a la “th”, más suave, que a Él le resulta más agradable.
Djwal Kul también ha sido escrito fonéticamente, así como copiado por chelas a partir de la escritura en sánscrito o pali, pero la firma escrita que mejor representa el sonido a la gente de habla inglesa es Djwal Kul, que produce el sonido de “g” suave…
Tomado del libro: El primer rayo – El Morya – Recopilado por Thomas Printz